follow us on facebook

© reMIXstudio studio - eurocampus -1.jpg
1 / 17 model

eurocampus | 德法学校

Year | 年份: 2015
Location | 地点: Shanghai, China | 中国,上海
Status | 状态: competition | 竞赛

Type | 类型: architecture | 建筑
Program | 功能: educational | 教育
Size | 规模: 46000㎡ | 46000平方米
Client | 业主: Eurocampus | 德法学校

Team | 团队: Chen Chen (陈忱), Federico Ruberto, Nicola Saladino, Li Lingfeng (李凌风), Xue Yang (薛扬), Xu Mengze (徐梦泽) studio - eurocampus -2_v2.jpg
2 / 17 physical model

Spatial, Relational Organization
Our design strifes at constituting a building that managing complexity through dynamism and interconnectivity, is able to cope with the over regulations and norms. Facts afflicting the educational space nowadays and that are unfortunately reducing the potential of architecture in proactively take part in shape the space of knowledge, the school.

通过动态连接的方式来解决建筑构建当中的复杂问题,使我们的设计可以处理那些非常规的场地。但是,那些影响教育空间并减少建筑主动塑造空间潜力的因素却决定着学校得空间形态。 studio - eurocampus -3.jpg
3 / 17 view towards the performing art center

Thus we aimed at a complex organism with a common principle at its core that defines the site, the buildings, the two schools requirements, the specificity of the various teaching clusters and their correlated classes, a holistic vision that integrate the macro and the micro requirements into one unique organization. A scalar composition that shows at different levels the same characteristics, elements, specificities, that moderate gently its “molar” structures to its “molecular” cells, and vice versa. A building designed neither as an imposing unity nor as mere sum of discrete elements, but a building formed as a network of interrelated relations.

因此,我们致力于运用普遍性原则指导而形成的复杂有机体来定义场地、建筑、决定两所学校的要求、教学楼群以及连接彼此的层级的特性、规划出整体的构思,将宏观和微观要求整合到组织当中。标量从不同层次均显示出相同的特点,元素组成以及特异性,它既可以将自身的“分子”结构拆分成单个的“分子”细胞,也可将“分子”细胞的整合成“分子”结构。建筑设计并不是为了建造出一座雄伟的单体,也不是把互不相关的元素堆叠起来,而是将互相关联的因素组合成网络。 studio - eurocampus -4.jpg
4 / 17 design concept

The general diagram, the massing and the clusters of the building are designed according to three compositional and processual principles, which we call: “multiplied ground”, “porosity”, and “connectivity / autonomy”. The three principles work as a cascading formula; a process of diversification of an initially relatively “flat and abstract” surface.

此次项目的建筑总图,建筑体块以及建筑群的设计以“多层性”, “空隙性”和“连通性/自治性”这三项原则为指导。三者如同串联电路一样关系密切,展现了从相对单一和抽象的层面逐渐多元化的过程。 studio - eurocampus -5.jpg
5 / 17 central plaza and foyer

“Multiplied Ground” is a principle that maximizes the amount of active surfaces, splitting them and displacing them on different interrelated and interconnected levels. For a high-density campus, it is a strategy that works particularly well, especially with a distributed network made of series of changing outdoor spaces and nodal filters that can facilitate the diversification of connections and the typology of enclosures. “Multiplying” is the strategy that smoothens up the transition between the landscape and the building, avoiding, given the extreme density of activities on the site, a final massing oppressive and self-imposing.

“多层性”原则使建筑有效使用面积的数量最大化,并将这些平面分散安置到不同的关联平面上。对于高建筑密度的校园来说,这种方法非常有效,尤其是利用多变的户外空间和节点组成的分布式网络来增加连接方式以及围合类型的多样性。“多层性”不仅让景观与建筑之间的过度不再生硬,同时还考虑到场地当中高密度的活动,使建成后的建筑体量不具压迫感和独立感。 studio - eurocampus -6.jpg
6 / 17 program zoning and access points

The “Porosity” of the massing is a way of distancing internally the activities and to produce “filters” of privacy. It’s a principle working in accordance to and together with the multilayered system of connections previously described. It is a strategy to maximize the natural ventilation and the shading; a principle that is developed in accordance to the external nodal conjunctions of the connective networks, and the internal break-through and passage ways of the schools. The amplification of the building porosity is shaped and studied to pair the internal clusters defined by the brief and to allow different degrees of permeability and accessibility.

建筑体量的“空隙性”,控制着建筑内部活动之间的疏离程度,同时起到保护隐私的作用。该原则与上文提到的多层连接系统是相辅相成的。“空隙性”原则将自然通风和遮蔽效果最大化,并通过网络的外部节点和学校中的通透程度和与通道得以体现。为了与内部建筑群相匹配,同时满足不同程度的格挡和可达性,最终决定放大建筑内部的空隙程度。 studio - eurocampus -7.jpg
7 / 17 floor plan

Finally, the concept “connectivity / autonomy” works as a conceptual tool, a way for us to sort and to refine the two previous principles. It is a layer that helps the process of organizing the multiplicity of the very diverse activities in accordance to their needs and toward generating an overall balanced, congruous and consistent building massing. It is a way to assure and evaluate the needed privacy and the level of connectivity of each single activity.

“连接性/自治性”原则作为一种概念性设计手法,能够帮助我们区分和改进前两个原则。在满足活动进行的基础上,该原则还能促进多种活动的组织进程,使其朝着整体平衡一致的建筑体量发展。该原则确保每一个活动所必须的隐私性以及互动程度。 studio - eurocampus -8.jpg
8 / 17 classrooms

site and program
The study resulting from ‘the site’ conditions and ‘the brief’ requirements delineated a scenario of extreme spatial density from which we developed a set of macro-decisions sorted within two orders of importance, two layers: “Accesses and Parking” and “Program and Connections”.

从场地现状和设计任务书来看,该项目的建筑密度很大。基于此,我们采用了一套宏观措施,将其分成两个层面:“通道与停车”以及“活动与连接”。 studio - eurocampus -9.jpg
9 / 17 section

A - The macro layer “Accesses and Parking” is subdivided into several sub-layers. In this set the relation plot/context is punctually specified and developed. The specific functional requirements for general circulation (car/bus, students/visitors, goods…) are designed and integrated in an extensive and complex network of relations and connections that instead of overwhelming the design they contribute to shaping it. It defines: General entrances, School entrances, Bus entrance, Fire track accesses.

A - 宏观上,“通道和停车”会被再分成若干个次级层面。这样,周边环境关系才能准确地得以细化并扩展。为实现整体流线(汽车/公交,学生/游客,货物等)的功能,具体的需求被整合到了一个大而复杂的联通网络中,这个网络并不是要压倒设计而是塑造设计。该网络规定的内容有普通入口,学校入口,公交车入口以及消防通道。 studio - eurocampus -10.jpg
10 / 17 west end running track

B - The macro layer “Program and Connections” defines the points of exchange and the degree of programmatic permeability working on: On the program (Public / Private / Service), on the varying degrees of spatial typology (transition between Indoor / Outdoor).

B -宏观上,“活动和连接”决定了活动交叉点的位置以及各类活动间(公共/私人/服务)或者不同空间类型之间(室内与室外之间的过渡)的互动程度。 studio - eurocampus -11.jpg
11 / 17 swimming pool

The indoor and outdoor circulations are tailored around the building’s program and they weave together some of the aspects considered formerly in the site analysis. The main elements and the design intentions that determine the programmatic arrangement aim generally at a dynamic integration of the connective flows together with an overall balanced spatial composition.

室内和室外的流线巧妙地被安排在建筑方案之中,也将场地分析内容融入其中。决定功能分区的主要因素以及设计目的是为了建立一个动态的由互相关联的流线和整体平衡的空间构成的集合。 studio - eurocampus -12.jpg
12 / 17 the performing art center

PAC, Sport Center Concept and Outdoor Area Concept
The essential and central position of the Performing Art Center is fulcrum of the plot, where the activities of the two schools meet, where the connection between the indoor sports center, the school main lobby and the visitor’s entrance on the north side are carefully mediated.

作为周边环境的支点,表演艺术中心使这两所学校的活动有了共同的平台,也使室内运动中心,学校大厅以及北面的访客入口之间产生了巧妙的协调之感。 studio - eurocampus -13.jpg
13 / 17 indoor gym

The whole complex center (PAC, swimming pool and indoor sports) works as an interwoven terracing system, facilitating multiplicity of programs and connections to be activated independently or at unison.

整个综合中心(表演艺术中心,游泳池和室内体育馆)如互相交织的阶梯系统,可容纳多项活动单独或者同时进行。 studio - eurocampus -14.jpg
14 / 17 multiplied ground

The indoor sports center, facing the outdoor running track smoothens (being sunken at -5.5 meters) the transition between the building and the landscape on the east side.

正对着户外跑道的室内体育场,使东边的建筑和景观之间的过渡更加自然流畅。户外座椅区作为形态上的过渡,不再是独立的个体,而是作为连接体育场屋顶和天桥的元素。 studio - eurocampus -15.jpg
15 / 17 areas interacting and circulation of indoor/outdoor areas

The outdoor seating area is designed as a morphological transition;It is not a self-contained object but an element that links the roof of the sports center, the bridges coming from the building and the platform on the ground level.

户外座椅区作为形态上的过渡,不再是独立的个体,而是作为连接体育场屋顶和天桥的元素。 studio - eurocampus -16.jpg
16 / 17 planting and pavement

The outdoor can be seen as a layered topography, as the conjunction and interrelation of three conditions: gardens, deck platforms, and roof terraces. It is a system that enhances “natural feelings”, linking and mediating building with outdoor perspectives. The landscape is practically a seamless and natural indoor spaces extension, it percolates into/over the building via/as glazed courtyards, indoor gardens, and easily accessible open terraces.

户外空间可以视作一层地势,将花园,平台和屋顶平台连接起来。这个系统加强了“自然之感”,将建筑和户外视线连接并协调起来。景观实际上是一种无缝连接,是室内空间向外的自然延伸,通过院落,室内花园和便捷开放式平台渗透到建筑之中 studio - eurocampus -17.jpg
17 / 17 planting and pavement

The green network for example is designed to be on different levels ranging from a series of sunken gardens bringing light to the underground, to a number of “private” outdoor spaces on the ground level and to several roof terraces: from each point of view the vision can span through layers of spaces and platforms, infiltrating each interstice of the building and liberating the eyes, creating a perceptual “depth-of-field”.